miércoles, 28 de noviembre de 2007

EXTRAÑO

Medio mundo entre nosotros
y no se nota.

¿A quien engaño?
Sí, claro que se nota.

Se nota en la piel
en el aroma,
en la sangre que
vuela por mi cuerpo
más intensamente,
cuando caigo en la cuenta
de lo lejos que estás.

Es cierto, el amor
no tiene tiempo
ni lugar, es un
continuo fluir del aquí
y el ahora, un siempre
que a veces me retuerce,
me desgarra y me recuerda
que yo soy temporal,
que tengo un plazo
y un espacio,
y ambas cosas
nunca sabré cuanto
durarán.

Es por eso que
te extraño, como
si no te viera desde
anoche.
Como se extraña
lo que siempre está
contigo y te lo
arrebatan por un segundo.

Te extraño como a
la luz, te extraño
como al sonido,
te extraño como a la vida
extrañan, los que
dejan de estar vivos.

miércoles, 14 de noviembre de 2007

FUNERAL (with English Version )

No quiero cínicas lágrimas,
coronas de caridad,
lástima en arriendo.
Disfruta lo que tengas
que disfrutar.
No te quiero ver
en mi funeral.

Ya deberías irte lejos,
dejar de decir
¿Cómo estás?.
No quiero compasión barata,
mach bharatha
lach pathata.(1)
No te quiero ver
en mi funeral.

Sigue el camino
que escogiste,
ya que al fín
tomaste una desición.
No mires atrás
no hay nada que mirar.
No te quiero ver
en mi funeral.

Ríe cuando esté muerto,
la vida debe continuar,
uno más, uno menos,
lo mismo da.
Toma la mano que tengas
más cerca.
No te quiero ver
en mi funeral.


en Inglés.. sorry no está perfect, acepto opiniones...
***********************

I don't want cynical tears,
charity crowns,
pity in leasing.
It enjoys what you have
that to enjoy.
I don't want to see to you
in my funeral.

Already you would have go far,
to let say
How are you?.
I don't want cheap compassion,
mach bharatha
lach pathata (2).
I don't want to see to you
in my funeral.

It follows the way
that you chose,
since to the aim
you took a desición.
You do,'t watch back
there's nothing no to watch.
I don't want to see to you
in my funeral.

Laugh up, when i was dead,
the life must continue,
one more, one less,
the same it gives.
It takes the hand that you have
more close.
I don't want to see to you
in my funeral.

(1)maj baratah laj patatah..

(2) Es un texto sin traducción
sacado de una rutina de Les Luthiers
donde hacen un juego de palabras con pronunciación árabe,
tratando de rimar "más baratas las patatas", en inglés sería algo como
"More cheaps are the potatoes"

Quédate

Quédate que yo me iré, conserva tus secretos,  tus flores conserva tus clandestinos amores. Mantén viva la pasión clandestina de pocas h...